Immagini per conoscere luoghi, monumenti, attrazioni ed eventi di Cuneo e della Provincia Granda

31 dicembre, 2010

Buon Anno !!


Buon Anno



Buon Anno Nuovo da La Provincia di Cuneo in foto !

Happy New Year
Bonne Année
Feliz Año Nuevo
Bon annada
Prost Neujahr
С Новым Годом
Bloavez mad
새해 복 많이 받으세요
Godt nytår
謹賀新年

30 dicembre, 2010

Chiesa di Santa Croce - Cuneo


Chiesa di Santa Croce - Cuneo


La Chiesa di Santa Croce, un tempo sede della Confraternita Santa Croce, è un edificio religioso realizzato in stile barocco piemontese.
Fu progettata all’architetto Bertola e realizzata da Francesco Gallo, noto architetto monregalese.
E' posta di fianco all'ex Ospedale Santa Croce ed ha una facciata concava. Al suo interno rilevante è la cattedra lignea di San Bernardino, risalente al 1418 e un dipinto di Madonna col Bambino del Moncalvo.

Chiesa di Santa Croce - Cuneo  -§-   Church of the Holy Cross - Cuneo

The Church of the Holy Cross, once the headquarters of the Brotherhood of the Holy Cross, is a religious building made in Piedmont Baroque style.
It was designed by the architect Bertola and built by Francesco Gallo, a famous architect born in Mondovì.
It is located next to the ex Holy Cross Hospital and has a concave facade. Inside relevant is the wooden chair of San Bernardino, dating back to 1418 and a painting of the Madonna and Child by Moncalvo.

Chiesa di Santa Croce - Cuneo

28 dicembre, 2010

Giuseppe Barbaroux sotto la neve

Statua di Barbaroux - Cuneo

Al centro di Piazza Galimberti, la piazza più grande della città di Cuneo, spartiacque tra il centro storico e la città nuova, si eleva la statua di Giuseppe Barbaroux.
Oggi, la figura di questo personaggio storico e guardasigilli del re Carlo Alberto, si staglia fiera contro il cielo azzurro e con una spolverata di neve sulle spalle.

Statua di Barbaroux - Cuneo  -§-   Barbaroux's Statue - Cuneo

In the central Piazza Galimberti, the largest square of the city of Cuneo, the watershed between the old town and the new town, stands the statue of Giuseppe Barbaroux .
Today, the figure of this historical character tha was the keeper of the king Carlo Alberto, stands proud against the blue sky and with a dusting of snow on his shoulders.

Statua di Barbaroux - Cuneo

26 dicembre, 2010

Neve a Santo Stefano

Dopo un giorno di Natale piovoso, ecco che a Santo Stefano fa la sua comparsa la neve!

Parco della Resistenza - Cuneo

Parco della Resistenza - Cuneo


Cosa c'è di più piacevole di una passeggiata lungo il Viale degli Angeli innevato?


Nel silenzio rotto solo dallo scricchiolio dei nostri passi, osserviamo le strane forme che tutto assume sotto la coltre bianca e che, posandosi tra i rami, disegna strane geometrie.

Insieme a pochi intrepidi che si avventurano fuori dalle calde mura di casa, godiamo del momento .... già domani il traffico porterà via il candore al paesaggio.

Neve a Santo Stefano - Cuneo  -§-   Snow falling in the S.Stefano's Day - Cuneo

After a rainy Christmas day, finally the snow makes its appearance during the S.Stefano's day!

What's more enjoyable than a walk along the snow covered Angeli Avenue?

In the silence broken only by the crunch of our footsteps, we look at the strange shapes that everything takes under the white blanket and, resting in the branches, drawing strange geometries.

Along with some few intrepid who venture outside from the warm walls of their houses, we enjoy the moment .... tomorrow the traffic will take away the whiteness of the landscape.

Parco della Resistenza - Cuneo

15 ottobre, 2010

Autunno in Langa

Vigneti nelle Langhe

Gli ultimi grappoli sono raccolti e le viti incominciano il loro riposo.
Le foglie mutano il loro colore da verde brillante a rosso acceso prima di cadere lasciando i tralci spogli.

Vigneti nelle Langhe  -§-   Vineyards in the Langhe

The last grapes are harvested and the vines begin their rest.
The leaves change their color from bright green to bright red before falling, leaving the branches bare.

Foglie di viti

09 ottobre, 2010

Il Borgo di Neive


Torre comunale - Neive


Importante sito romano, Neive è un amabile borgo situato su una delle colline delle Langhe. La cittadina d'impianto medioevale, conserva ancora diversi edifici signorili come il Palazzo dei Conti di Castelborgo e il Palazzo dei Conti Bongioanni Cocito.

Circondata da vigneti è meta tutto l'anno di turismo enogastronomico e non solo ed attira visitatori che giungono sin dalla Germania.

Borgo di Neive  -§-   The town of Neive

Important Roman site, Neive is a lovely village situated on one of the hills of the Langhe. The town with medieval buildings, still preserved several noble buildings like the Palace of the Counts of Castelborgo and the Palace of the Counts Bongioanni Cocytus.

Surrounded by vineyards is a destination for food and wine tourism all over the year and attracts visitors who come from far countries, like Germany.


Enoteca - Neive

07 ottobre, 2010

Il Castello di Serralunga Alba - Serralunga Alba


Castello di Serralunga d'Alba


Il Castello di Serralunga d'Alba, già dei Faletti di Barolo, risalente al XII secolo si contraddistingue per la sua architettura unica in Italia. Edificato con scopi militari il castello è caratterizzato da due torri asimettriche, una quadrata rappresenta un tipico dongione francese, mentre l'altra, cilidrica, più slaciata ed aggraziata.

La sala principale del castello, detta “Salone dei Valvassori ha un bel soffitto a cassettoni ed affreschi del martirio di Caterina d'Alessandria.

Il Castello di Serralunga Alba         -§-       The Castle of Serralunga Alba


The castle of Serralunfa Alba, owned by the family of Faletti of Barolo, dating from the twelfth century, is characterized by an unique architecture in Italy. Built for amilitary use, the castle has two asymmetrical towers, a square one is a typical French dungeon, while the other, cylindrical, is more graceful and slender.

The main hall of the castle, called "Hall of Valvassori" has a beautiful coffered ceiling and frescoes about the martyrdom of Catherine of Alexandria.


Castello di Serralunga d'Alba

05 ottobre, 2010

La vendemmia nelle Langhe


Le Langhe - Vendemmia


L'estate ormai è alle spalle e l'autunno comincia a bussare alle nostre porte.
I grappoli sono pronti, maturi al punto giusto per essere raccolti.

In Langa inizia la vendemmia!!

Un rito che si tramanda da secoli.
Una fatica che si tramuta in festa.

Vendemmia nelle Langhe         -§-       Grape harvest in the Langhe



The summer is behind us and the autumn begins to knock on our doors.
The grapes are ready, mature to the just point to be collected.

The grape harvest begins!

This is a ritual that has been handed down for centuries.
An effort that is transformed into celebration.


Le Langhe - Vendemmia

03 ottobre, 2010

Sagra della Zucca 2010 - Piozzo


Sagra della zucca - Piozzo


La Sagra della Zucca, ormai giunta alla sua XVII edizione, si tiene tutti gli anni il primo weekend di Ottobre.
Oltre ad una vasta esposizione di zucche delle più svariate specie e colori, prevede anche un calendario con mostre, gare di dolci, intrattenimenti musicali, cene tipiche ed un concorso fotografico.

Ovunque ci sono bancarelle, colme di zucche multicolori: gialle, verdi, arancioni ...con sfumature incredibili.

Un modo allegro per accendere di colori e sfumature giallo-arancioni l'autunno appena cominciato.

Sagra della Zucca 2010 a Piozzo         -§-       Pumpkin festival 2010 in Piozzo


The Piozzo's Pumpkin Festival, on its seventeenth edition, is held annually in the first weekend in October.
In addition to a vast choice of pumpkins of various species and colors, it includes a rich calendar of exhibitions, candies contests, musical entertainment, dinners and a photo contest.

Everywhere there are stalls filled with pumpkin-colored: yellow, green, orange ... with incredible nuances.

A merry way to turn colors and yellow-orange shades in the autumn just begun.


Sagra della zucca - Piozzo

26 settembre, 2010

La Cappella del Barolo - La Morra


Cappella del Barolo - La Morra



La Cappella del Barolo è l'antica cappella di Santa Maria delle Grazie, una piccola chiesa poco fuori l'abitato di La Morra abbandonata ancor prima di essere stata consacrata.

Acquistata nel 1976 dalla famiglia Ceretto, noti produttori vinicoli ed amanti d'arte, viene affidata per la ristrutturazione alle mani degli artisti Sol Lewitt e David Tremlett che la trasformarono completamente.

L'edificio ora presenta esterni dipinti a tinte forti, in rosso, giallo, verde e viola che spiccano tra il verse delle vigne ed ha interni con vetrate di Murano.

Particolare anche una casula per il prete, firmata Missoni.

Cappella del Barolo - La Morra         -§-       The Barolo Chapel of  Sol LeWitt

The Barolo Chapel is the ancient chapel of Santa Maria delle Grazie, a small church just outside the village of La Morra abandoned even before its consecration.

Purchased in 1976 by the Ceretto family, well known wine makers and lovers of art, was given for the restructuring in the hands of the artists Sol Lewitt and David Tremlett, who transformed the chapel completely.

The building now has external painted in brilliant colors, red, yellow, green and purple, that stand out amongst the green vineyards and has interiors decorated with Murano glasses.

Particular is also a chasuble for the priest, made by Missoni.


Cappella del Barolo - La Morra

20 settembre, 2010

Le Langhe


Le Langhe


Le Langhe sono un territorio collinoso a cavallo tra la provincia di Cuneo e quella di Asti, famose per i pregiati vini che vi si producono.
Caratterizzate da alture che oscillano intorno ai 550 metri hanno vallate solcate dal corso di diversi fiumi: il Tanaro, il Bormida, il Belbo ...

Le Langhe sono terre di sapori e di gusti.

I vigneti più importanti sono quelli del Barolo, del Nebbiolo, del Barbaresco, del Dolcetto.
I prodotti tipici sono il tartufo d'Alba, la robiola di Roccaverano, le nocciole.

Le Langhe sono terre di tradizioni e di storia.

Intorno al centro più importante, Alba, è tutto un alternarsi di torri e manieri che svettano sulle cime delle colline, testimonianza di antichi feudi.


Le Langhe         -§-       Langa e Barolo


The Langhe is a hilly area located between the province of Cuneo and Asti, famous for their fine wines.

Characterized by hills that hover around 550 meters, the Langhe have valleys crossed by the course of several rivers: the Tanaro, the Bormida, the Belbo ...

The Langhe is a land of flavors and tastes.
The most important vineyards are the Barolo, Nebbiolo, Barbaresco, Dolcetto ones.

The Langhe is a land of traditions and history.

In the neighborhood of the most important center, Alba, there's a whole succession of castles and towers that rise on the tops of the hills, evidence of ancient feuds.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...